Jul. 20th, 2008

Hoshi had been making steady progress in translating the Narn books that G'Kar gave her a few weeks ago. The Narn translation of Huck Finn helped serve as her own Rosetta stone, though she had it admit it lost a little here and there when translated back into English.

But her early success probably made her a little too confident. When she came cross something that didn't make sense in another book, Hoshi got out a white board and started writing out the words she had trouble with, along with some possible meanings based on context. Except the context was hard to get when you couldn't understand most of the paragraph, which meant that she had to jott down more words that she couldn't translate.

She realized that this was probably going to take a while, but that was okay. Hoshi figured she'd crack it eventually.

Profile

itsjustlanguage

January 2015

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 31

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 14th, 2025 04:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios